سورة العنكبوت
Surah Name: Al-'Ankabut Meaning: The Spider
Aliflammeem Alif. Lam. Mim. (29:1) |
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ Ahasiba a(l)nnasu an yutrakoo an yaqooloo amanna wahum la yuftanoon(a) Do people think that they shall be left alone because they say: We believe; and that they shall not be tested? (29:2) |
Walaqad fatanna allatheena min qablihim falayaAAlamanna Allahu allatheena sadaqoo walayaAAlamanna alkathibeen(a) And assuredly We-SWT have tested those who were before them. So Allah-SWT will surely know those who are true and will surely know the liars. (29:3) |
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاء مَا يَحْكُمُونَ Am hasiba allatheena yaAAmaloona a(l)ssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoon(a) Or those who work ill-deeds think that they will outstrip Us-SWT ? Evil do they judge! (29:4) |
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ Man kana yarjoo liqaa Allahi fainna ajala Allahi laatin wahuwa a(l)ssameeAAu alAAaleem(u) Whoever hopes for the meeting with Allah-SWT , then Allah-SWT’s term is surely coming, and He-SWT is the Hearer, the Knower. (29:5) |
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ Waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalameen(a) And whoever strives, strives only for himself, verily Allah-SWT is independent of the worlds. (29:6) |
Wa(a)llatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloon(a) And whoever believes and works righteous deeds, We-SWT shall purge away the evil deeds from them. And shall recompense them the best of what they have been working. (29:7) |
Wawassayna alinsana biwalidayhi husnan wain jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhuma ilayya marjiAAukum faonabbiokum bima kuntum taAAmaloon(a) And We-SWT have enjoined on man kindness to parents, but if they strive to make you associate with Me-SWT that of which you have no knowledge, do not you obey them. To Me-SWT is your return, and I shall declare to you what you have been doing. (29:8) |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ Wa(a)llatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati lanudkhilannahum fee a(l)ssaliheen(a) And those who believe and work righteous deeds-We shall surely make them enter among the righteous. (29:9) |
Wamina a(l)nnasi man yaqoolu amanna bi(A)llahi faitha oothiya fee Allahi jaAAala fitnata a(l)nnasi kaAAathabi Allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna maAAakum awalaysa Allahu biaAAlama bima fee sudoori alAAalameen(a) Of mankind are some who say: We believe in Allah-SWT , then if they are afflicted in the way of Allah-SWT , they take the persecution of men as the torment of Allah-SWT , and then, if succour comes from your Rabb-SWT they say: Verily we have been with you. Is not Allah-SWT the Best Knower of what is in the breasts of the creatures? (29:10) |
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ WalayaAAlamanna Allahu allatheena amanoo walayaAAlamanna almunafiqeen(a) And surely Allah-SWT will come to know those who believe, and surely He-SWT will come to know the hypocrites. (29:11) |
Waqala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ittabiAAoo sabeelana walnahmil khatayakum wama hum bihamileena min khatayahum min shayin innahum lakathiboon(a) And those who disbelieve say to those who believe. Follow our way, and we shall surely bear your sins: whereas they shall not bear anything of their sins, verily they are the liars. (29:12) |
Walayahmilunna athqalahum waathqalan maAAa athqalihim walayusalunna yawma alqiyamati AAamma kanoo yaftaroon(a) And assuredly they shall be questioned on the Day of Resurrection concerning what they used to fabricate. (29:13) |